Unul dintre cele mai prestigioase dicționare din lume a decis să includă oficial termeni care, până acum, circulau doar în spațiile online. Skibidi, tradwife și delulu fac acum parte din lexicul recunoscut la nivel internațional, ilustrând modul în care internetul influențează limbajul cotidian.
Skibidi, un cuvânt devenit viral prin serialul de animație „Skibidi Toilet” de pe YouTube, este utilizat adesea ca exclamatie sau ca element de umor, în funcție de context. Tradwife, prescurtare de la „traditional wife”, se referă la femei care aleg să se dedice în întregime vieții de familie și de gospodărie, promovând acest ideal și pe platformele sociale. Delulu, pe de altă parte, provine din englezescul „delusional” și descrie tendința de a crede în scenarii nerealiste, uneleori într-un mod ironic sau pozitiv.
Includerea acestor termeni nu este întâmplătoare. Lexicografii de la Cambridge monitorizează modul în care cuvintele sunt folosite în mediul online, iar atunci când acestea încep să fie utilizate fără ghilimele și devin parte a conversațiilor zilnice, ele sunt considerate mature pentru a fi incluse în dicționar. Acest proces a fost aplicat și în cazul termenului „Covid-19”, care a fost adăugat în doar 37 de zile de la apariție.
Faptul că un prim-ministru australian a folosit recent expresia „delulu with no solulu” în discursul său oficial a confirmat pentru specialiști că acest cuvânt și-a câștigat deja un loc stabil în cultura populară.